Our director

Our director

Gloria Cabrejos is a professional translator, copyeditor, and editor. She founded GCK Traducciones in 1997.

As a professional translator, Gloria specializes in several technical fields, including reforestation, the environment, energy, mining, construction, legal, community relations, logistics, oil & gas, among others. She is also the project manager of standard and complex translation projects.

As a professional copyeditor and proofreader, Gloria supervises the quality of written texts in Spanish or English. A comprehensive revision and proofreading process is made to check grammar, keep semantic consistency and linguistic adequacy to deliver clear, fluent and readable texts.

As a professional editor, Gloria is responsible for the entire publishing process of a printed or digital publication: design, layout, selection of content, graphic elements, proofreading, copyediting, and constant coordination with the editorial team.

Professional Memberships

American Translators Association (ATA). The largest international association of translators and interpreters in the US. Member since 2015.

ATA Mentoring Program

✓ Mentor on the business side of translation and interpreting: client portfolio, marketing, project management (April 2021-present)

https://www.atanet.org/career-education/mentoring/

ATA Translation Company Division (ATA TCD)

✓ Co-editor of the newsletter and blog (2022-present)

✓ Co-chair of the Editorial Committee (2022-present)

✓ Member of the Leadership Council (2020-present)

https://ata-tcd.com/

ATA Professional Development Committee (ATA PDC)

✓ Member (April 2021-April 2023)

https://www.atanet.org/committee/professional-development-committee/

Spanish Language Division (ATA SPD)

✓ Chair of the Editorial Committee (2018-2021)

✓ Editor of Intercambios, newsletter and blog (2018-2021)

✓ Member of the Leadership Council (2018-2021)

✓ Member of the Website Committee (2015-2020)

✓ Member of the Podcast Committee (2019-2020)

✓ Member of the Professional Development Committee (2019-2020)

https://ataspd.org/intercambios/past-editors-and-current-editor/

Peruvian Association of Professional Translators (ATPP)

The first Peruvian professional association. Member since 2012.

Vice-president, May 2018 – August 2021.

Coordination with the Board of Directors to address:

✓ Institutional affairs

✓ Dissemination of activities

✓ Online and In-person training

✓ Communication with membership

✓ Adhesion to the ATPP’s bylaws

https://www.atpp.org.pe/lista.php

Peruvian Association of Copyeditors & Proofreaders in Spanish (Ascot)

This association is made up of proofreaders and copyeditors devoted to studying and promoting the use of correctly written texts in Spanish. Member since 2019.

http://ascotperu.org/

Universidad ESAN

✓ Editorial assistant, JEFAS, Journal of Economics, Finance and Administrative Science (Nov. 2023-present)

https://revistas.esan.edu.pe/index.php/jefas/about/editorialTeam

Gloria’s expertiseknow-howmanagement and leadership skills have made her possible to build a solid team of professionals, which guarantees not only quality in each text, but success in every project. GCK Traducciones’ client portfolio is her best professional business card.